7. September 2017

Danke an mein Leben für all seine Gaben!


Wir werden mit einem Werkzeugkoffer geboren, mit dem wir uns selbst helfen, uns befreien und heilen können. Diese Werkzeuge sind simpel, aber hoch effektiv. Lernen wir wieder mit diesen alltagstauglichen Ritualen umzugehen. Wie ein Schraubendreher arbeiten diese Werkzeuge nicht von selbst. Sie warten geduldig, bis wir sie in die Hand nehmen und mit ihnen üben. Ein Meister schafft mit einem einfachen Messer dagegen Kunstwerke. 

Die Werkzeuge und Techniken funktionieren nur, wenn Absicht dahinter steht, wenn sie mit bewusster Konzentration und Bereitschaft eingesetzt werden. Wer Hintergrundgedanken hat, wessen Denken überschattet ist von harschem Bewerten, Verurteilen, Feindseligkeit und Märtyrertum oder Konkurrenzdenken, wird sie kaum sinnvoll nutzen können. Und doch sind sie so mächtig, dass eine klare Absicht und blosse Bereitschaft genügt („sie in die Hand nehmen“), damit sie ihre Macht entfalten.

Die wichtigste Übung ist: Dankbarkeit

Wann immer wir depressiv, wütend, vor Trauer ausser uns sind, wird es uns schwerfallen, spontan Dankbarkeit zu empfinden. 
Das Gefühl für Dankbarkeit müssen wir uns dann Stück für Stück wieder erarbeiten:
           
Denken Sie an etwas, das Sie lieben. Es kann etwas Unschuldiges sein, wie ein Haustier, das Enkelchen oder die Piepmätze im Vogelhäuschen. Es kann auch ein Lieblingsgegenstand sein, z.B. der Wohlfühlsessel. Gestatten Sie sich, ein klein wenig Dankbarkeit für dieses Geschöpf in Ihrem Leben zu empfinden. Dehnen Sie dieses Gefühl weiter aus auf andere Gegenstände oder Lebewesen aus, gegen die Ihr „falsches Selbst“ (das Ihr Ego für gewöhnlich erschafft, um mit dem Leben im Allgemeinen fertig zu werden) nur schwer etwas einwenden kann, z.B. Sonnenlicht an einem kalten Morgen, ein schattiges Plätzchen in der Mittagshitze, oder eine Tasse heisse Schokolade. 

Erinnern Sie sich nun daran, dass das Ego keine Macht über den bewussten Geist hat. Unser falsches Selbst hat nur einen vorübergehenden Einfluss auf unsere spirituelle Seite. Der Vorteil der Dankbarkeit liegt darin, dass sie den Geist aus den Klauen der Selbstherrlichkeit des Ego befreit, indem sie die Persönlichkeit völlig vereinnahmt und den Geist damit löst. 


Dankbarkeit bewirkt eine Neubewertung der Erfahrungen. Angelegenheiten, die uns entweder problematisch oder kaum der Rede wert schienen, können wir nun positiv sehen. Wenn wir z.B. dankbar für den Baum vor dem Haus sind, ignorieren wir ihn nicht länger, noch ärgern wir uns über seine fallenden Blätter im Herbst. Wir konzentrieren uns nun auf das, was er schenkt und welchen Nutzen er hat. Die Welt wird sofort zu einem besseren Ort, weil wir dankbar sind. 


Und wir erkennen, dass wir von anderen abhängig sind, von Menschen und von „etwas grösserem, als wir selbst“, indem wir eine Verbindung zu etwas ausserhalb unseres Selbst herstellen. D.h., wir geben unsere Ichbezogenheit und Selbstherrlichkeit ein Stück weit auf. Stattdessen erinnern wir uns, dass wir mit allem verbunden sind.


Dankbarkeit vermehrt, was uns guttut. Das DAO, das Universum gibt uns immer mehr von dem, was unsere Aufmerksamkeit und Wertschätzung anzieht. Je grösser also unsere Dankbarkeit, umso mehr werden wir bekommen, wofür wir dankbar sind.


(nach Sandra Ingermann,  "Der schamanische Weg in die Tiefe der Seele")




Gracias a la vida

Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Me dió dos luceros, que cuando los abro
Perfecto distingo, lo negro del blanco
Y en el alto cielo, su fondo estrellado
Y en las multitudes, el hombre que yo amo

Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Me ha dado el oído, que en todo su ancho
Graba noche y día, grillos y canarios
Martillos, turbinas, ladridos, chubascos
Y la voz tan tierna, de mi bien amado

Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Me ha dado el sonido, y el abecedario
Con el las palabras, que pienso y declaro
Madre, amigo, hermano y luz alumbrando
La ruta del alma del que estoy amando

Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Me ha dado la marcha, de mis pies cansados
Con ellos anduve, ciudades y charcos
Playas y desiertos, montañas y llanos
Y la casa tuya, tu calle y tu patio

Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Me dió el corazón, que agita su marco
Cuando miro el fruto del cerebro humano
Cuando miro el bueno tan lejos del malo
Cuando miro el fondo de tus ojos claros

Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Me ha dado la risa y me ha dado el llanto
Así yo distingo dicha de quebranto
Los dos materiales que forman mi canto
Y el canto de ustedes, que es el mismo canto
Y el canto de todos, que es mi propio canto
Y el canto de ustedes, que es mi propio canto
(Violeta Parra)

Liebes Leben, Danke für all deine Gaben! 

Liebes Leben, Danke für all deine Gaben! 
Du gabst mir zwei Augen, um zu unterscheiden: 
das Dunkle vom Hellen, das Nahe vom Weiten, 
zu sehen die Sterne und was sie uns künden
und aus Millionen meine Liebste zu finden.

Liebes Leben, Danke für all deine Gaben! 
Du gabst mir zwei Ohren, mit denen ich höre: 
den Klang der Turbinen, Sirenen und Chöre, 
das Prasseln des Regens, die Schreie der Tiere, 
der Liebsten Stimme, die mich sanft berühre.

Liebes Leben, Danke für all deine Gaben! 
Du gabst mir die Stimme, die Worte und Laute, 
mit denen ich singe und sag das Vertraute 
der Mutter, dem Bruder, dem Freund und dem Kinde, 
bis ich den Weg zum Herz der Liebsten finde.

Liebes Leben, Danke für all deine Gaben! 
Du gabst mir zwei Füße, die müde mich schleppen
durch Wiesen und Städte durch Straßen und Steppen, 
durch traurige Dörfer, vertrocknete Seen, 
zum Haus der Liebsten, um vor ihr zu stehen.

Liebes Leben, Danke für all deine Gaben! 
Mein Herz ohne Ruhe, das schlägt für die Schwachen,
das trommelt für alle, die endlich erwachen 
zum Leben im Leben, die sich ganz verschwenden. 
Und es schlägt lauter unter ihren Händen.

Liebes Leben, Danke für all deine Gaben! 
Du gabst mir die Freude, du gabst mir das Leiden. 
Und was ich auch singe, ich form es aus beiden, 
aus Lachen und Weinen entstehn meine Lieder. 
Und meine Lieder sind auch eure Lieder.

Und eure Lieder sind auch meine Lieder.
Und meine Lieder sind auch eure Lieder.
Liebes Leben, Danke!
Liebes Leben, Danke!
Gracias a la vida 
Gracias a la vida
(Übersetzung: Gerhard Schöne)